第三十一屆北京國際圖書博覽會亮點紛呈、成果豐碩
以書會友 推動交流互鑒

夏至時節,書香漫卷。6月18日至22日,第三十一屆北京國際圖書博覽會(以下簡稱“圖博會”)在北京國家會議中心舉行,80個國家和地區的1700余家展商攜22萬種精品圖書齊聚一堂。
初步統計,本屆圖博會共達成中外版權貿易協議(含意向)2826項。其中,各類版權輸出意向和協議1955項,引進意向和協議753項。110個國家和地區的近30萬人次入場參觀。
5天展期裡,新技術賦能文化新體驗,多元文明碰撞出版合作新成果,不同理念跨越山海交織共鳴,生動詮釋著“促進文明傳承發展 推動交流互鑒共贏”的展會主題。
精品薈萃,書寫新時代出版答卷
步入展館,《復興文庫》精裝本組成立體書牆。正中央的主題圖書區,展示了《習近平著作選讀》《習近平談治國理政》《習近平文化思想學習綱要》等習近平總書記重要著作和相關學習讀物。
本屆圖博會上,《習近平扶貧故事》波斯文版及泰文版正式發布。自2020年9月出版以來,該書已出版發行包括英文、法文、俄文、西班牙文等在內的13個外文版本。
“這本書講述了中國如何幫助民眾擺脫貧困的故事,真實而震撼,必將引發泰國讀者的深刻共鳴,它所蘊含的寶貴經驗和智慧值得我們借鑒思考。”泰國紅山出版有限公司副總經理俞春華說。
第十七屆精神文明建設“五個一工程”獎獲獎作品、2024年度“中國好書”等吸引國外觀眾翻閱,他們在字裡行間探尋中國發展奇跡背后的密碼,感受新時代中國砥礪前行的磅礡力量。
中國圖書進出口(集團)有限公司與埃及希克邁特文化產業集團共同簽署了《中國方案:全球治理與國際合作》阿拉伯文版版權協議。書籍出版顧問賀耀敏介紹:“圖書系統梳理中國政治、經濟、文化發展成就,對於國內外讀者深入認識和了解中國,理解國際學界對中國的專業解讀,具有重要價值。”
本次圖博會新增“世界文化遺產圖書”和“紀念中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利80周年”兩個專題展區。《偉大的中國大運河》《北京中軸線:中國理想都城秩序的杰作》等圖書,展現中國世界遺產的獨特魅力。傳統文化類圖書持續熱銷,成為“走出去”新的增長點。
在人民出版社“紀念抗戰勝利80周年”專櫃前,《親歷者說:中國抗戰編年紀事》《中國抗日戰爭全景錄》等系列書籍整齊陳列。“這些書籍都是民族記憶的載體。”觀眾陳為民輕撫書頁感慨道。
500平方米的精品出版物展,集中展示精品圖書、期刊等2400余種,一批思想性、藝術性、可讀性相統一的優秀出版物,呈現了新時代中國出版業高質量發展成果。
數智賦能,激活全民閱讀新風尚
個性化內容推薦、智能化內容生產……人工智能在出版流程中的應用正變得越來越廣泛,從最初的自動校對、格式調整,到如今人工智能生成內容的快速發展,為編輯工作帶來便利。
“技術創新是出版業發展的重要推動力。”國際出版商協會主席葛萬莎·喬巴娃表示,從數字出版到人工智能應用,技術正在重塑行業生態。
124個文學場館、218個名人故居、628個文學相關遺跡……在中國作家館,一張數字化“中國文學地圖”,將1148個文學地標跨越時空串聯在一起,讓觀眾可以一屏縱覽古今文學。
“西湖哪個景點的文學作品最多?哪個朝代寫西湖的作品最多?作家們到西湖都去了哪裡?通過大數據挖掘和分析,這些問題都能得到清晰、生動的解答。”浙江省作協黨組書記葉彤表示,建設中國新時代文學大數據中心,有助於提升中國文學的傳承、研究、教育、傳播能力。
漫步展館,創新應用成為亮眼的風景線。科技賦能全民閱讀,讓知識觸達變得更為便捷。
武漢理工數字傳播工程有限公司的“一書一模型”交互式閱讀體驗,吸引了許多觀眾駐足嘗試。掃碼進入模型,經過人工智能“拆書”,能夠生成思維導圖、播客等。
“讀書時遇到不清楚的問題可以隨時問它,它能針對本書內容精准回答。”負責人林垂鎮介紹,模型可以深度解析圖書文本、構建專屬語料庫,避免了通用大模型知識問答不夠精准、搜索范圍過於泛化等問題。
觀眾魏雨婷第三次帶孩子來圖博會,在北京展區,手持金箍棒的美猴王、腳邊臥著猛虎的武鬆等經典形象逐一排開,吸引了孩子的目光。展位中央的大屏幕展示著人工智能故事玩偶“雞飛飛”,不僅可以講故事,還能和小朋友互動問答、做游戲。
“孩子平時很愛讀書,還經常向我們提問,這些有趣的產品輔助閱讀,能幫助孩子答疑解惑,培養更濃厚的閱讀興趣。”魏雨婷說。
平台升級,促進出版合作不斷深化
用熱帶棕櫚葉裝幀的古籍復刻本、“中馬互譯成果牆”、《紅樓夢》馬來語版手稿……主賓國馬來西亞展區充滿設計感,每一處都文化含量十足。
“書籍不僅是娛樂與信息的載體,更是連接、對話與理解的紐帶。”馬來西亞主賓國代表團團長黃家和表示。
以書會友,中外文化交流不斷深化。
在河南展區,大象出版社與施普林格·自然集團、吉爾吉斯斯坦國家科學院簽署《中國計量史》版權輸出協議。“很榮幸能向世界傳遞中國文化和中國學者的思想,促進相互理解和交流。”施普林格·自然集團副總裁阿尼爾·尚迪說。
為加強中外學術出版商交流合作,學術館配區集中展示1萬余種優秀進口出版物,助力國內外高校和科研機構資源建設。
全國有600多家參展單位積極開展圖書發布、文化交流等活動。東方出版中心舉辦《中國互聯網發展簡史》版權輸出簽約儀式,廣西民族出版社與越南芝文化股份公司簽約,海豚出版社舉辦中國—拉脫維亞少兒出版研討會……版權貿易取得豐厚成果。
當下,我國網絡文學海外影響力持續增強。眾多熱門圖書作品、視頻短片、文創周邊成為外國讀者了解中國文化的一扇新窗口。
在新設的“網絡文學專題展區”,不斷有來自泰國、德國、日本等國家的出版商在各展台了解情況。
“我們已有約6800部中國網文、1700部漫畫、12部動畫等在海外傳播,還培養了46萬名海外作家,推出約70萬部海外原創作品。”閱文集團黨委副書記王晨表示,希望中國的好故事能深入到全球年輕人的流行文化之中。
今年書展新增智利、塞浦路斯、白俄羅斯等9個國家,還舉辦了北京國際出版論壇、第十六屆中國圖書館館長與國際出版社高層對話論壇等各類活動,為出版產業鏈上下游搭建了交流合作的平台。
“希望大家銘記書籍的力量。”聯合國全球傳播事務部副秘書長梅麗莎·弗萊明表示,要優先出版那些能打動各年齡段讀者、讓世界更美好的作品,讓書籍繼續成為靈感、想象與知識的源泉。
《 人民日報 》( 2025年06月23日 06 版)
分享讓更多人看到
- 評論
- 關注