英首聘“表情符号翻译员”

已吸引30人应聘 按单词或符号计酬

2016年12月14日08:05  来源:广州日报
 
原标题:英首聘“表情符号翻译员”

原始Emoji表情图

笑哭

白花

跳舞的女人

表情符号(Emoji)已经成为新一代对话中不可或缺的元素,一句话加上一个笑脸符号,语气就大不同。据英国广播公司报道,英国首都伦敦一家公司打算聘请一名“表情符号翻译员”,这是全球第一个与表情符号相关的工种。文/灵犀

翻译公司负责人济林基思表示,表情符号翻译员的工作包括解释跨文化语境下的表情符号意义,并完成一份月度趋势报告。她认为,表情符号用法多变,是一个“潜在增长领域”。

将日记翻译为Emoji

去年,英国语言学家指表情符号是全球最广泛使用的“语言”。表情符号最早在日本推出,但到2011年苹果手机开始使用后才开始走红。它们并非标点符号的集合,而是通过编码小图片来表达语调或情感。

济林基思本身精通多种语言,她希望聘请一位专业的表情符号翻译员,为一名客人将日记翻译为表情符号。她指出,计算机程序的翻译能力不如人类,因此才在网上发布了这个广告。

济林基思说,广告目前已吸引了30个人应聘。她希望翻译员最快在2017年以兼职的形式开始工作,表现良好就有机会转为全职。入职后,翻译员将按照单词或符号计算薪酬,而撰写表情符号月度趋势报告则按小时计费。

表情符号可以被认为是一种语言吗?曼彻斯特城市大学的语言学教授罗伯·杜蒙特认为,表情符号不能称为语言,因为语言的基本要求是能翻译成完整句子,具有共同的意义,而表情符号的意义因人而异。

翻译员有市场

“表情符号是语言的一种补充,而不是一种语言本身。”他补充道。

杜蒙特认为,市场对表情符号专家存在一定的需求。比如,在涉及表情符号的诉讼发生时,法庭需要专家来解释其延伸意义。事实上,法律界已经开始注意表情符号,有律师把被告人发送的文本信息作为证据。

“表情百科”首席主管杰乐米·巴奇说,表情符号将语调嵌入文字信息。“在没有身体语言的时候,表情符号是一种沟通工具。”

他还表示,它的网站每个月有1500万到1600万的浏览量,许多社交媒体专业人士希望以此确定表情符号的确切含义。

附:一些表情符号的意义

挥手——你可能会认为这个表情符号意味着“你好”或“再见”,但在中国,这可能意味着“再见,你不再是我的朋友”。

笑哭——这是世界上最常用的表情符号,内涵更为多元:可以是喜极而泣,也可以是“流着眼泪也要微笑”。在你做了一件蠢事时,你可以用来自我贬低;在别人做了蠢事时,你可以用来嘲笑别人。

白花——在日本,如果学生高质量地完成了作业,老师就会在学生的作业本上盖一朵白花。所以白花=好作业。

跳舞的女人——她们本来是《花花公子》的兔子女郎,但现在意味着“和朋友一起玩乐”。

便便——在日本,“便便”和“幸运”读音相似,很多人在考试或面试前给朋友发一个“便便”。但从全球范围来说,便便通常意味着“垃圾”。

(责编:张丽玮、翁迪凯)

原创推荐

本网记者体验360行之【198】灯塔守望者    无论是英国女作家伍尔夫的《到灯塔去》,还是波兰作家显克微支的小说《灯塔看守人》,灯塔,一直是古往今来文学家们钟爱的故事背景。苍茫大海上,一座小小灯塔遗世独立,无论狂风暴雨,都忠诚地为来往船只指引着航向,被亲切称作……[详细]本网记者体验360行之【198】灯塔守望者    无论是英国女作家伍尔夫的《到灯塔去》,还是波兰作家显克微支的小说《灯塔看守人》,灯塔,一直是古往今来文学家们钟爱的故事背景。苍茫大海上,一座小小灯塔遗世独立,无论狂风暴雨,都忠诚地为来往船只指引着航向,被亲切称作……[详细]